Перевод "Red Light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Red Light (рэд лайт) :
ɹˈɛd lˈaɪt

рэд лайт транскрипция – 30 результатов перевода

- Why stop?
- 'Cause of the red light.
- Trinity.
- Почему стоп?
- Потому что красный свет
- Святая троица?
Скопировать
Welcome to Voiceprint Identification.
When you see the red light go on, please state in the following order:
Your destination, your nationality and your full name.
Начинаем голосовую идентификацию.
Когда загорится красная лампочка, пожалуйста, назовите по порядку:
Место назначения, вашу национальность и полное имя.
Скопировать
Sir!
The Number 2 impulse Vent, we have a red light on it.
Captain, something's entered through the Number 2 impulse Vent.
Сэр!
Второй импульсионный вентиль, на нем красный свет.
Капитан, что-то проникло через 2 импульсионный вентиль.
Скопировать
Hey, Fred, watch it!
That was a red light.
Look what they're chasing us with.
Фред, аккуратнее!
Там же был красный свет.
Погляди на чём они за нами гонятся.
Скопировать
No matter where I stand, every car stops.
I'm a red light.
May I ask you a personal question?
Где бы я не стояла, моментально останавливаются машины.
Я - как знак "Стоп".
Я могу задать личный вопрос?
Скопировать
"When men, even unknowingly, are to meet one day, whatever may befall each, whatever their diverging paths, on the said day, they will inevitably come together in the red circle."
A red light. Tough!
Good news:
"Люди, сами того не ведая, однажды соберутся вместе. Что бы ни происходило с каждым из них... и какими бы разными ни были их пути, в урочный день неизбежно... окажутся они в красном круге".
Проезжаю на красный.
Есть новости.
Скопировать
Keep it there.
When the red light goes on that's your temperature.
I don't want it.
Держи.
Тут побегут красные цифры и покажут её.
Я не хочу.
Скопировать
- Give me 50 cents and help me push.
Hey, it's a red light.
That means stop.
- Дай мне 50 центов и помогай толкать.
Эй, это - красный свет.
Это означает "стой".
Скопировать
Found a car with keys in the ignition.
Hit this red light and this police car slides up alongside.
Then what did you do?
Нашел машину с ключами в замке зажигания.
Загорелся красный свет и рядом подъехала полицейская машина.
А ты что сделал?
Скопировать
- And the beauty of it all is...
- Doctor, should that red light be flashing?
We seem to have got a mains power...
- И всё там красиво ...
- Доктор, красный свет должен мигать?
У нас кажется есть электросеть ...
Скопировать
I went over to see what was going on.
I noticed the red light goin' around and around... all these people, and I couldn't see.
I kept saying, "Do you know what's goin' on?
Я пошел посмотреть, что случилось.
Я заметил, что мигает красный свет, много народу, и мне ничего не было видно.
Я все время спрашивал: "Вы знаете, что случилось?
Скопировать
When all the sudden everything went black.
And then I saw a streak of light... a red light.
And a broken mirror... and a murdered woman.
Как вдруг всё потемнело.
А потом я увидела полосу света... красного света.
И разбитое зеркало... и убитую женщину.
Скопировать
I tried everything.
I put on soft music and my red light bulb.
Since our discussions here, I feel I have a right to my own feelings.
Я все перепробовал.
Я включал нежную музыку и мой красный абажур.
С тех пор как мы обсуждаем это, я поняла что имею право на свои собственные чувства.
Скопировать
- It is not!
What's with the red light?
- It's the off light.
- А вот и нет!
Что там за красный огонёк?
- Он горит, когда выключено.
Скопировать
You don't know what it's like.
Things are creaking and cracking and that red light is burning my brain.
-You look a little stressed.
Не представляешь, что это такое.
Вокруг все скрипит и трещит. ...а этот красный свет сжигает мой мозг.
-Выглядишь немного напряженным.
Скопировать
- Is that it?
- It's a red light.
- In this country, we stop for those.
- Это здесь?
- Это красный свет.
- В этой стране мы останавливаемся на красный
Скопировать
This is where your wife was killed.
She was headed northbound, she ran red light doing 60.
And all I wanna know is... how they did it.
Здесь погибла твоя жена.
Она ехала на север, проскочила на красный свет вон там, на скорости 60 миль в час, задела грузовик вон там, подъехала сюда...
И теперь все, что я хочу узнать - как они это сделали.
Скопировать
Diagonal rule.
Red light, don't fight.
You make a right.
Правило диагонали.
Красный свет - драки нет.
Уйди на обед.
Скопировать
Well done, Abdul!
It was a red light!
I know!
Молодец, Абдул.
Здорово.
-На красный свет нёсся.
Скопировать
You want something, mister? No...
Red light, stop;
green light, go.
Господину угодно быстрее?
Красный свет, стоп!
Зеленый свет, пролетайте!
Скопировать
How did this happen?
These two morons went through a red light and hit me.
Can you do me a favour please?
Больно? А что случилось?
Да, всё те уроды. Пилят на красный, сбивают меня со скейта.
Что там? Я тут подумал.
Скопировать
Aft pedestal. - Jesus Christ!
We got a red light here.
Oh, Christ. Looks like we're losing fuel.
Боже мой.
Тут красный сигнал.
Похоже, мы теряем горючее.
Скопировать
You move diagonal.
You turn the wheel when you hit a red light.
You don't drive down Broadway to get to Broadway.
Главное - быть в движении.
Ты едешь по диагонали. Ты сворачиваешь, когда видишь красные фонари.
Ты не едешь по Бродвею, чтобы попасть на Бродвей.
Скопировать
Well, two things really You're still counting how long you've been apart in days and probably hours and minutes
But... the big flashing red light way of telling you're not really over someone ...is when you're still
Smart arse
По двум признакам:
ты считаешь дни, а, может, часы и минуты, но, главное, что ты до сих пор читаешь его гороскоп, надеясь, что ему будет плохо.
Змея.
Скопировать
Follow me.
Red light.
- I have no papers whatsoever.
- Поезжай за мной.
Вы проехали на красный.
Техпаспорта нет.
Скопировать
Can you turn that down a little?
We've got a red light on the second intake valve.
Ignore it.
Вы можете сделать потише?
На втором клапане горит красный свет.
Ерунда.
Скопировать
All night long, things are creaking and cracking.
And that red light is burning my brain.
-You look a little stressed.
Всю ночь всё скрипит и трещит.
А этот красный свет сжигает мой мозг.
- Ты выглядишь немного напряженным.
Скопировать
Coming up a political announcement.
Tired of working in the Boucher's all morning... and the red light district at nights?
Are you over 18?
Политическое объявление.
Вы измучены работой в Боукере по утрам... и ночами в районе красных фонарей?
Вам больше 18?
Скопировать
- if you don't mind.
- Ah, the red-light district.
Yeah, another reason for moustaffa to stay here.
- Есле ты не возражаешь.
- Мм, Улица красных фонарей.
Ага, ещё одна причина почему Мустаффа остановится именно здесь.
Скопировать
What you have to realize is we're all just a mouse... a cat has by the tail.
Every single move we make... from the mundane to the monumental... the red light that we stop at or run
Design.
Поймите одно: Каждый из нас - это мышь... которую кот держит за хвост.
Каждое наше движение... от простого до великого... красный свет, на который мы остановились или не остановились... люди, с которыми мы были близки... люди, которые отказали нам в близости... самолеты, на которых мы летим... самолеты, с которых мы сходим... все это - часть садистского плана смерти... который приведет нас всех в могилу.
План...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Red Light (рэд лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red Light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение